“По червоному сліду” за вбивцею Бандери: у Вінниці презентували історичний детектив про Холодну війну. ФОТО

17:39
Автор: Микола Геркалюк
Become a Patron!

В книгарні “Є” відбулась презентація книги Сергія Плохія “По червоному сліду”. Це історичне дослідження в легкій та доступній формі проливає світло на обставини вбивства Степана Бандери та подальшу долю його убивці.

На жаль, обставини склались так, що з автором книги зв’язатися не вдалось. Оскільки він проживає в США, то мав би зв’язатись з Вінницею за допомогою Skype. Але навіть в 2018 році технології підводять. На презентації був присутній перекладач книги Микола Климчук. Саме він і розповів про сюжет та усе з ним пов’язане.

– Ця книжка потрапила в поле моєї уваги роки три тому, тоді її ще не було в англійському виданні. І Сергій Миколайович запропонував мені її перекласти з рукопису. Я її переклав фактично “в стіл”, український переклад був готовий до того, як вийшов англійський оригінал. Коли вийшла англійська книжка, виявилось, що редактори серйозно перелаштували матеріал і мій український переклад виявився на третину довший, ніж англійський, – розповідає Микола Климчук.

“По червоному сліду” – це історичний детектив, що написаний на основі розсекреченого архіву ЦРУ. Від художнього жанру тут лише форма подання матеріалу. За словами Климчука, Сергій Плохій один з небагатьох істориків, які дійсно вміють писати. Український переклад книги більш повний, ніж англомовний. Справа в тому, що вже після виходу у світ оригіналу СБУ розсекретило частину документів КДБ, зокрема і справу Богдана Сташинського – вбивці Бандери та головного героя книги.    

Сергій Плохій українсько-американський історик, директор Українського наукового інституту в Гарварді. Автор багатьох історичних праць, зокрема “Брама Європи”, “Козацький міф”, “Остання імперія” тощо.

Книга розповідає про українського хлопця зі Львівщини Богдана Сташинського. Його завербували агенти КДБ, погрожуючи в разі відмови заслати родину Сташинського до Сибіру. Враховуючи те, що він був галичанином і відповідно вільно володів українською, радянська влада використовує його для того щоби боротися з верхівкою ОУН.

– Те, як Плохій організовує матеріал, робить цю книжку готовим кіносценарієм. Я не здивуюсь якщо її екранізують. Сценарно те, як це написано, набагато крутіше, ніж фільм Стівена Спілберга “Міст шпигунів”, – зазначає перекладач книги.

Після “тренувального” вбивства одного з ідеологів ОУН Льва Ребета, Сташинському дають завдання вбити Степана Бандеру. Такого рішення від “совітів” ніхто не чекав, тому що навіть українські КДБшники відмовляли Хрущова від такого ходу, пояснюючи, що вбивство зробить із Бандери мученика.

Зрештою Сташинський вбиває Бандеру, як і Ребета – за допомогою особливого пістолета, що розпилював отруту. Західні розвідки, що слідкували за Бандерою починають розслідувати справу, виявляють, що це таки вбивство, але вбивцю знайти не можуть.

Через деякий час Сташинський сам здається їм і зізнається у всьому. Він розумів, що КДБ швидше за все захоче позбутись його, тому переходить зі Східного Берліну до Західного за кілька годин до появи Берлінської стіни.

Подальша доля Сташинського після здачі американській розвідці була невідомою. Плохій, напевне, один з перших дослідників, хто розкриває нам те, що відбувалось з колишнім “кгбістом” в подальшому. Цю інформацію було взято з архіву ЦРУ. Існує навіть ймовірність, що Сташинський досі живий.

Загалом нова книга Сергія Плохія є сумішшю детального історичного дослідження та шпигунського детективу, що розповідає про Холодну війну та українців у ній.

Вже після заходу нам повідомили з книгарні “Є”, що Сергій Плохій зміг таки вийти на зв’язок і пообіцяв записати відеозвернення для вінничан та завітати з новими книгами за першої ж нагоди.  

Фото Андрія Завертаного

✐ Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.